Для ТЕБЯ - христианская газета

Проект "Духовное зрение". Не повторяется такое никогда
Публицистика

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Проект "Духовное зрение". Не повторяется такое никогда


Открываю новый проект "Духовное зрение". Суть его в том, чтобы посмотреть через призму духа на обычные земные явления. В частности - на любимые песни моей юности. Какой вечный смысл можно извлечь из простых строк? Предлагаю свой вариант "духовного" перевода известной песни "Не повторяется такое никогда" из репертуара ВИА "Самоцветы".



Текст песни:

В школьное окно смотрят облака
Бесконечным кажется урок
Слышно как скрипит перышко слегка
И ложатся строчки на листок
Первая любовь звонкие года
В лужах голубых стекляшки льда
Не повторяется не повторяется
Не повторяется такое никогда

Песенка дождя катится ручьем
Шелестят зеленые ветра
Ревность без причин споры ни о чем
Это было будто бы вчера
Первая любовь снег на проводах
В небе промелькнувшая звезда
Не повторяется не повторяется
Не повторяется такое никогда.

Первая любовь школьные года
В лужах голубых стекляшки льда
Не повторяется не повторяется
Не повторяется такое никогда.


"Перевод":

Небо смотрит на землю
На то, как проходишь ты свои
земные уроки,
Слышит, как "записываешь" ты
Свои шаги в жизненной книге
Как шаг за шагом пишешь ты
Свою биографию.

Первое переживание любви
Всегда такое яркое
И первое разочарование
Рождает в сердце первый холод
И первые островки отчуждения.
Эта свежесть чувств и
восприятий уже никогда не
повториться, потому что
сердце становиться менее
восприимчивым и холодным
из-за первой боли и
разочарований.

Каждое мгновение неповторимо.
Поэтому дождь звучит, как
музыка, а ветер становиться
зеленым от прикосновений
к кронам деревьев.

Переживание любви делает мир
таким красивым и поэтичным.
Конечно, с высоты прожитых
лет это выглядит наивным и
малозначащим, но почему
тогда это так живо в памяти,
как свет пролетевшей звезды?

Об авторе все произведения автора >>>

Александр Грайцер, Израиль

сайт автора: личная страница

 
Прочитано 6019 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Vik 2010-08-15 17:02:52
Хм...У Вас неплохо получается))) На заказ работаете? Если да. тогда вот эту попробуйте, интересно, что у Вас получится: "Машина времени" - "За тех, кто в море".
 Комментарий автора:
Спасибо. Что касается заказа, попробую, как будет время.

Vik 2010-08-15 17:05:57
Да и еще, вот это: "Каждое мгновение неповторимо.
Поэтому дождь звучит, как
музыка, а ветер становиться
зеленым от прикосновений
к кронам деревьев..."
Так все оно и было...и жаль, что многое уже не вернется. Надеюсь, верю и жду, что в доме Отца мы это получим вновь во всей полноте.
 Комментарий автора:
Мне встретилась песня "Фантазия" группы "Земля, Ветер, Огонь", которая , на мой взгляд, объясняет и песню "Машины" "За тех, кто в море!"
Я вольно перевел английский текст. Приглашаю послушать в разделе "поэзия".

читайте в разделе Публицистика обратите внимание

Чей Херсон? - Александр Грайцер

Духовная история арабо-израильского конфликта - Александр Грайцер

Если б мы могли так верить... - Станислав Вершинин
Поучись, сестра и брат!

>>> Все произведения раздела Публицистика >>>

Поэзия :
Господь з Тобою я літаю - Елена Качан

Поэзия :
Но где же души их? (правда) - Люба Охман

Проза :
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К.
Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами. Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно. Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного. Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Публицистика
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - ed@foru.ru, тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум