В молитве пред Тобой мой Бог,
Мне кажется я занемог.
Тупая боль сковала тело,
Трудно понять мне, в чем тут дело.
Вроде я был Тебе послушен,
Тебе, другой бог мне не нужен.
Слово читал,был в послушании
И охватило вдруг отчаяние.
Ну как же так,ну почему,
В чем же причина,не пойму.
Ведь даже в мыслях не грешил,
Только с Тобой все время был.
Но я не сдамся,видно князь
Пытается меня отнять
От жизни этой и от слова,
Которое всегда готово
Мне помощь дать и я в молитве,
Иисусу сердце лишь открыто.
И в немощи я закалюсь,
Лишь только пред Тобой склонюсь.
Иисус Господь,моя надежда,
Не буду я в словах небрежный.
Источник чистый,родниковый,
Из моих уст струится снова.
Нет лжи в нем,лишь одна любовь,
К Иисусу взор мой вновь и вновь.
Прошу Тебя благослови,
Дай больше сил мне,укрепи.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?